Une nouvelle voie scientifique a été ouverte grâce à la physique nucléaire relativiste.
وقد أُدخل اختصاص علمي جديد هو الفيزياءالنووية النسبية.
Quand êtes-vous devenu un expert en astrophysique thermonucléaire ?
متى أصبحت خبيراً بالفيزياء الفلكيّة النوويّة؟
Les badges qu'lvan nous a donnés sont ceux d'un Général Harlow et d'une femme physicienne nucléaire de Los Alamos.
الهويات التي أعطاها لنا (إيفان) من (أجل اللواء (هارلو وأنثي متخصصة في الفيزياء (النووية (لوس ألموس
Actuellement, nous avons quatre projets nationaux en cours dans le domaine de la physique nucléaire, du diagnostic des maladies animales, de la radiothérapie et de la pollution marine.
في الوقت الحاضر، لدينا أربعة مشاريع يجري تنفيذها في مجال الفيزياءالنووية وتشخيص أمراض الحيوان والعلاج الإشعاعي والتلوث البحري.
Elle sert de base théorique aux recherches qui sont menées dans les domaines de l'énergétique nucléaire et de la physique nucléaire appliquée.
والغرض من هذا الاختصاص هو أن يكون أساساً نظرياً للبحث في مجالي الطاقة النوويةوالفيزياءالنووية التطبيقية.
À l'heure actuelle, nous mettons en œuvre un projet à fort potentiel social qui prévoit la création d'un centre de médecine nucléaire et de biophysique au sein de l'Institut de physique nucléaire d'Almaty.
ونحن ننفذ حاليا مشروعا هاما من الناحية الاجتماعية ويشمل إنشاء مركز للطب النوويوالفيزياء الحيوية في معهد الفيزياءالنووية في ألماتي.
Les études menées dans les domaines de la physique nucléaire, de l'électronique, des biotechnologies, de la biologie moléculaire, de la génétique, de la médecine vétérinaire et des maladies infectieuses peuvent servir dans la lutte contre le terrorisme.
وتُجرى الآن بحوث في مجالات الفيزياءالنووية والإلكترونيات والتكنولوجيا الأحيائية والبيولوجيا الجزيئية وعلم المورثات والعلوم البيطرية والأمراض المعدية - وهي جميعها بحوث يمكن الاستفادة منها في مكافحة الإرهاب.